Skip to content
ב משפטי הם ו שפטו ך משפט ל פני הם ו נתתי סביב עלי ך ישימו ו קובע ו מגן צנה עמים ו ב קהל ו גלגל רכב הצן עלי ך ו באו
in the handNonejudgementto the faces of themselvesand I have givencircling aroundupon yourselfthey are puttingNoneand shielda hookthe peoplesNoneNoneNoneNoneupon yourselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they came against thee firm with chariot and wheel, and with a convocation of peoples, shield and buckler and helmet, they will set against thee round about: and I gave judgment before them, and they judged thee with their judgments.
LITV Translation:
And they shall come against you with weapons, chariots, and wheels, and with a group of peoples; buckler and shield and helmet shall set against you all around. And I will give before them judgment, and they will judge you by their judgments.
ESV Translation:
And they shall come against you from the north with chariots and wagons and a host of peoples. They shall set themselves against you on every side with buckler, shield, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments.
Brenton Septuagint Translation:
And they all shall come upon thee from the north, chariots and wheels, with a multitude of nations, shields and targets; and the enemy shall set a watch against thee round about: and I will set judgment before them, and they shall take vengeance on thee with their judgments.

Footnotes