Chapter 23
Ezekiel 23:15
מולדת ם | ארץ | כשדים | בבל | בני | דמות | כל ם | שלשים | מראה | ב ראשי הם | טבולים | סרוחי | ב מתני הם | אזור | חגורי |
None | an earth | None | Confusion ("Babel") | sons/my son | None | all of themselves | thirty | None | in the hand | None | None | in the hand | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 4138 מולדת môwledeth Definition: nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family Root: from H3205 (ילד); Exhaustive: from ילד; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family; begotten, born, issue, kindred, native(-ity). | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. | 3778 כשדי Kasdîy Definition: a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people Root: (occasionally with enclitic) כשדימה; towards the Kasdites into Chaldea), patronymically from H3777 (כשד) (only in the plural); Exhaustive: (occasionally with enclitic) כשדימה; towards the Kasdites into Chaldea), patronymically from כשד (only in the plural); a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people; Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. | 894 בבל Bâbel Definition: Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire Root: from H1101 (בלל); confusion; Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1121a בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 1823 דמות dᵉmûwth Definition: resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like Root: from H1819 (דמה); Exhaustive: from דמה; resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like; fashion, like (-ness, as), manner, similitude. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 7991c שליש shâlîysh Definition: a triple, i.e. (as a musical instrument) a triangle (or perhaps rather threestringed lute); also (as an indefinite, great quantity) a three-fold measure (perhaps a treble ephah); also (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e. the highest) Root: or שלוש; (1 Chronicles 11:11; 1 Chronicles 12:18), or שלש; (2 Samuel 23:13), from H7969 (שלוש); Exhaustive: or שלוש; (1 Chronicles 11:11; 1 Chronicles 12:18), or שלש; (2 Samuel 23:13), from שלוש; a triple, i.e. (as a musical instrument) a triangle (or perhaps rather threestringed lute); also (as an indefinite, great quantity) a three-fold measure (perhaps a treble ephah); also (as an officer) a general of the third rank (upward, i.e. the highest); captain, instrument of musick, (great) lord, (great) measure, prince, three (from the margin). | 4758 מראה marʼeh Definition: a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision Root: from H7200 (ראה); Exhaustive: from ראה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision; [idiom] apparently, appearance(-reth), [idiom] as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 7218a | ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2871 טבול ṭâbûwl Definition: properly, dyed, i.e. a turban (probably as of colored stuff) Root: passive participle of H2881 (טבל); Exhaustive: passive participle of טבל; properly, dyed, i.e. a turban (probably as of colored stuff); dyed attire. | 5628 סרח çârach Definition: to extend (even to excess) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to extend (even to excess); exceeding, hand, spread, stretch self, banish. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 4975 | מתן môthen Definition: properly, the waist or small of the back; only in plural the loins Root: from an unused root meaning to be slender; Exhaustive: from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins; [phrase] greyhound, loins, side. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 232 אזור ʼêzôwr Definition: something girt; a belt, also a band Root: from H246 (אזקים); Exhaustive: from אזקים; something girt; a belt, also a band; girdle. | 2289 חגור châgôwr Definition: belted Root: from H2296 (חגר); Exhaustive: from חגר; belted; girded with. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
girded with girdles on their loins, with overflowing turbans on their heads, the look of rulers, all of them, like the sons of Babylon in Chaldea, the land of their birth.
girded with girdles on their loins, with overflowing turbans on their heads, the look of rulers, all of them, like the sons of Babylon in Chaldea, the land of their birth.
ESV Translation:
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them having the appearance of officers, a likeness of Babylonians whose native land was Chaldea.
Brenton Septuagint Translation:
having variegated girdles on their loins, having also richly dyed attire upon their heads; all had a princely appearance, the likeness of the children of the Chaldeans, of their native land.
having variegated girdles on their loins, having also richly dyed attire upon their heads; all had a princely appearance, the likeness of the children of the Chaldeans, of their native land.