Skip to content
דם שפך למען ב ך היו ל זרע ו איש ישראל נשיאי הנה
bloodthe pouring outin order thatwithin yourselfthey have becomeNonea man/each oneGod StraightenedNoneBehold
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, the princes of Israel they were a man to his arm to pour out blood in thee.
LITV Translation:
Behold, the rulers of Israel, each man by his might, have been in you in order to shed blood.
ESV Translation:
“Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, the princes of the house of Israel have conspired in thee each one with his kindred, that they might shed blood.

Footnotes