Skip to content
ה ארצות ל כל ו קלסה ל גוים חרפה נתתי ך כן על שנותי ך עד ו תבוא ימי ך ו תקריבי טמאת עשית אשר ו ב גלולי ך אשמת שפכת אשר ב דמ ך
Noneto allNoneNoneNoneNonean upright one/standupon/against/yokeNoneuntil/perpetually/witnessand she is climbing up days of yourselfNoneNoneyou have madewho/whichNoneNoneNonewho/whichin the hand
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In thy blood which thou didst pour out thou went guilty; and by thy blocks which thou didst make thou wert defiled; and thou wilt cause thy days to draw near, and thou wilt come even to thy years: for this, I gave thee a reproach to the nations, and a derision to all the lands.
LITV Translation:
By your blood which you have shed, you are guilty; and by your idols which you have made, you are defiled. And your days are brought near, and you have come to your years. On account of this, I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the lands.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
in their blood which thou hast shed, thou hast transgressed; and in thy devices which thou hast formed, thou hast polluted thyself; and thou hast brought nigh thy days, and hast brought on the time of thy years: therefore have I made thee a reproach to the Gentiles, and a mockery to all the countries,

Footnotes