Skip to content
ב תוכ ם ו אחל עיני הם העלימו ו מ שבתות י הודיעו לא ל טהור ה טמא ו בין הבדילו לא ל חל קדש בין קדש י ו יחללו תורת י חמסו כהני ה
in the handNoneNoneNoneNoneNonenotNoneNoneand betweenNonenotNoneholyin betweenNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Her priests have violated My law and have profaned My holy things. They have not divided between the holy and the common, and between the unclean and clean they have not taught. And they have hidden their eyes from the sabbaths, and I am profaned among them.
ESV Translation:
Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
Brenton Septuagint Translation:
Her priests also have set at nought my law, and profaned my holy things: they have not distinguished between the holy and profane, nor have they distinguished between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I was profaned in the midst of them.

Footnotes