Chapter 21
Ezekiel 21:21
מעדות | פני ך | אנה | השמילי | השימי | הימני | התאחדי |
None | the faces of yourself | ah please! | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3259 יעד yâʻad Definition: to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage); agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time). | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 6440 פנים pânîym Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Root: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from H6437 (פנה)); Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from פנה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. | 575 אן ʼân Definition: where?; hence, whither?, when?; also hither and thither Root: or אנה; contracted from H370 (אין); Exhaustive: or אנה; contracted from אין; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither; [phrase] any (no) whither, now, where, whither(-soever). | 8041 שמאל sâmaʼl Definition: to use the left hand or pass in that direction) Root: a primitive root (denominative from H8040 (שמאול)); Exhaustive: a primitive root (denominative from שמאול); to use the left hand or pass in that direction); (go, turn) (on the, to the) left. | 7760a שום sûwm Definition: to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) Root: or שים; a primitive root; Exhaustive: or שים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. | 3231 ימן yâman Definition: to be right-handed or take the right-hand side Root: a primitive root; to be (physically) right (i.e. firm); but used only as denominative from H3225 (ימין) and transitive, Exhaustive: a primitive root; to be (physically) right (i.e. firm); but used only as denominative from ימין and transitive,; to be right-handed or take the right-hand side; go (turn) to (on, use) the right hand. | 258 אחד ʼâchad Definition: to unify, i.e. (figuratively) collect (one's thoughts) Root: perhaps a primitive root; Exhaustive: perhaps a primitive root; to unify, i.e. (figuratively) collect (one's thoughts); go one way or other. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
For the king of Babylon shall stand at the mother of the way, at the head of the two ways to practice divination. He shall shake arrows, he shall ask household idols; he shall look at the liver.
For the king of Babylon shall stand at the mother of the way, at the head of the two ways to practice divination. He shall shake arrows, he shall ask household idols; he shall look at the liver.
ESV Translation:
For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination. He shakes the arrows; he consults the teraphim; he looks at the liver.
For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination. He shakes the arrows; he consults the teraphim; he looks at the liver.
Brenton Septuagint Translation:
And do thou go on, sharpen thyself on the right and on the left whithersoever thy face may set itself.
And do thou go on, sharpen thyself on the right and on the left whithersoever thy face may set itself.