Skip to content
יהוה פ אדני נאם ו נהיתה באה הנה מים תלכנה ברכים ו כל רוח כל ו כהתה ידים כל ו רפו לב כל ו נמס באה כי שמועה אל ו אמרת נאנח אתה מה על אלי ך יאמרו כי ו היה
Noneinner master of myself/pedastalshe who whispersNoneshe who is coming inBeholddual waterNoneNoneand every/allspiritallNonehandsallNonea heartallNoneshe who is coming inforNonea god/dont/towardand you have saidNoneyour/her eternal selfwhat/whyupon/against/yoketoward yourselfthey are sayingforand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cry and wail, son of man, for it was upon my people, it was upon all the princes of Israel: terrors for the sword were upon my people: for this, strike upon thy thigh.
LITV Translation:
Cry out and howl, son of man. For it shall be on My people. It shall be on all the rulers of Israel; they are thrown to the sword with My people, so slap your thigh,
ESV Translation:
Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Strike therefore upon your thigh.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, if they shall say to thee, Wherefore dost thou groan? that thou shalt say, For the report; because it comes: and every heart shall break, and all hands shall become feeble, and all flesh and every spirit shall faint, and all thighs shall be defiled with moisture: behold, it comes, saith the Lord.

Footnotes