Skip to content
ל עיני הם תאנח ו ב מרירות מתנים ב שברון האנח אדם בן ו אתה
to the eyes of themselvesNoneNoneNonein the handNonemanbuilder/sonand your eternal self
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will give it to be polished, to be taken in the hand: this sword was sharpened, and it was polished to give it into the hand of him slaying.
LITV Translation:
And He has given it to be polished, to be taken by the hand. The sword, it is sharpened, and it is polished, to give it into the hand of the slayer.
ESV Translation:
So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, groan with the breaking of thy loins; thou shalt even groan heavily in their sight.

Footnotes