Skip to content
מצרים ארץ ב תוך ב הם אפ י ל כלות עלי הם חמת י ל שפך ו אמר עזבו לא מצרים גלולי ו את השליכו לא עיני הם שקוצי את איש אל י ל שמע אבו ו לא ב י ו ימרו
of Dual-Siegean earthin the centerwithin themselvesNoneNoneupon themselvesfury of myselfNoneand he saidhave foresakennotof Dual-SiegeNoneand אֵת-self eternalNonenotNoneNoneאת-self eternala man/each onetoward myselfNoneNoneand notwithin meNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will rebel against me, and they would not hear to me: they cast not away each the abominations of their eyes, and they forsook not the blocks of Egypt: and saying, To pour out my wrath upon them, to complete mine anger against them in the midst of the land of Egypt.
LITV Translation:
But they rebelled against Me and would not listen to Me. They did not each man throw away the filthy idols of their eyes, and they did not forsake the idols of Egypt. Then I said, I will pour out My fury against them, to fulfill My anger against them in the midst of the land of Egypt.
ESV Translation:
But they rebelled against me and were not willing to listen to me. None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
But they revolted from me, and would not hearken to me: they cast not away the abominations of their eyes, and forsook not the devices of Egypt: then I said that I would pour out my wrath upon them, to accomplish my wrath upon them in the midst of Egypt.

Footnotes