Skip to content
יהוה אדני נאם את כם אשפט כן מצרים ארץ ב מדבר אבותי כם את נשפטתי כ אשר
He Isinner master of myself/pedastalshe who whispersyour eternal selvesNonean upright one/standof Dual-Siegean earthin the Desolate/Word-Wildernessthe fathers of yourselvesאת-self eternalNoneas when
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As I contended with your fathers in the desert of the land of Egypt, so will I contend with you, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
Just as I was judging your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will be judging you, declares the Lord Jehovah.
ESV Translation:
As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Lord GOD.
Brenton Septuagint Translation:
As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I judge you, saith the Lord.

Footnotes