Skip to content
שפוכה ו ב חמה נטויה ו ב זרוע חזקה ב יד ב ם נפוצתם אשר ה ארצות מן את כם ו קבצתי ה עמים מן את כם ו הוצאתי
NoneNoneshe who is stretched outNonemightyin the handwithin themselvesNonewho/whichNonefrom out ofyour eternal selvesNoneNonefrom out ofyour eternal selvesand I have caused to come out
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I brought you forth from the peoples, and I gathered you from the lands where ye were scattered in them, with a strong hand and with an arm stretched out, and with wrath panted out.
LITV Translation:
And I will bring you out from the peoples and gather you from the lands in which you are scattered among them with a mighty hand and with an outstretched arm, and with fury poured out.
ESV Translation:
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out.
Brenton Septuagint Translation:
I will bring you out from the nations, and will take you out of the lands wherein ye were dispersed, with a strong hand, and with a high arm, and with outpoured wrath.

Footnotes