Skip to content
נסכי הם את שם ו יסיכו ניחוחי הם ריח שם ו ישימו קרבנ ם כעס שם ו יתנו זבחי הם את שם ו יזבחו עבת עץ ו כל רמה גבעה כל ו יראו ל הם אות ה ל תת יד י את נשאתי אשר ה ארץ אל ו אביא ם
Noneאת-self eternalnameNoneNoneNonenameNoneNoneNonenameand they are givingNoneאת-self eternalnameand they are sacrificingNoneNoneand every/allNoneNoneallNoneto themselvesNoneNonethe hand of myselfאת-self eternalNonewhichthe EarthtowardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
When I had brought them into the land for which I lifted up My hand, to give it to them, then they saw every high hill and every leafy tree; and they offered their sacrifices there. And they have their provoking offering there. They also made their soothing aroma there and poured out their drink offerings there.
ESV Translation:
For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.
Brenton Septuagint Translation:
Whereas I brought them into the land concerning which I lifted up my hand to give it them; and they looked upon every high hill, and every shady tree, and they sacrificed there to their gods, and offered there a sweet-smelling savor, and there they poured out their drink offerings.

Footnotes