Skip to content
תטמאו אל ו ב גלולי הם תשמרו אל משפטי הם ו את תלכו אל אבותי כם ב חוקי ב מדבר בני הם אל ו אמר
Nonea god/dont/towardNoneNonea god/dont/towardNoneand אֵת-self eternalyou are walkinga god/dont/towardthe fathers of yourselvesin the handin the Desolate/Word-Wildernessin the handa god/dont/towardand he said
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying to their sons in the desert Ye shall not go in the laws of your fathers, and their judgments ye shall not watch, and with their blocks ye shall not be defiled.
LITV Translation:
But I said to their sons in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers and do not keep their judgments, and do not defile yourselves with their idols.
ESV Translation:
“And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.
Brenton Septuagint Translation:
And I said to their children in the wilderness, Walk not ye in the customs of your fathers, and keep not their ordinances, and have no fellowship with their practices, nor defile yourselves with them.

Footnotes