Skip to content
ב מדבר כלה אות ם עשיתי ו לא מ שחת ם עלי הם עינ י ו תחס
in the Desolate/Word-Wildernesscomplete one/bride/daughter-in-lawNoneI have madeand notNoneupon themselveseye of myself/eyesNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And mine eye will spare for them from destroying them, and I made not a completion with them in the desert.
LITV Translation:
And My eye spared them, from destroying them, and I did not make an end of them in the wilderness.
ESV Translation:
Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
Brenton Septuagint Translation:
Yet mine eyes spared them, so as not to destroy them utterly, and I did not make an end of them in the wilderness.

Footnotes