Skip to content
ה ארצות ל כל היא צבי ו דבש חלב זבת נתתי אשר ה ארץ אל אות ם הביא ל בלתי ב מדבר ל הם יד י נשאתי אני ו גם
Noneto allherselfNoneand honeymilkshe who flowsNonewho/whichthe Eartha god/dont/towardNonehe caused to comein order that notin the Desolate/Word-Wildernessto themselvesthe hand of myselfNonemyselfand also
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also I lifted up my hand to them in the desert, not to bring them in to the land which I gave flowing milk and honey; this the glory to all lands.
LITV Translation:
And I also lifted up My hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land flowing with milk and honey which I had given; it is the glory to all the lands,
ESV Translation:
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
Brenton Septuagint Translation:
But I lifted up my hand against them in the wilderness once for all, that I would not bring them into the land which I gave them, a land flowing with milk and honey, it is sweeter than all lands:

Footnotes