Skip to content
יתכנו לא דרכי כם ה לא יתכן לא ה דרכ י ישראל בית נא שמעו אדני דרך יתכן לא ו אמרתם
NonenotNoneNoneNonenotNoneGod StraightenedhouseprayHearinner master of myselfroadNonenotand you have said
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Yet you say, The way of the Lord is not fair. Hear now, O house of Israel. Is My way not fair? Are your ways not unfair?
ESV Translation:
“Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just?
Brenton Septuagint Translation:
Yet ye have said, The way of the Lord is not straight. Hear now, all the house of Israel; will not my way be straight? Is your way straight?

Footnotes