Skip to content
ימות ב ם חטא אשר ו ב חטאת ו מעל אשר ב מעל ו תזכרנה לא עשה אשר צדקת ו כל ו חי יעשה ה רשע עשה אשר ה תועבות כ כל עול ו עשה מ צדקת ו צדיק ו ב שוב
he is dyingwithin themselveshe has missed/a misswho/whichNonefrom uponwho/whichin the handNonenothe has madewho/whichNoneallNonehe is makingthe Criminalhe has madewho/whichNoneNoneunjustlyand he madeNonea just oneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the just turning back from his justice, and doing iniquity according to all the abominations which the unjust one did, will he do and live? all his justices which he did shall not be remembered: in his transgression which he transgressed and in his sins which he sinned, in them he shall die.
LITV Translation:
But when the righteous turns from his righteousness and does injustice; according to all the abominations that the wicked do, he does, shall he live? All his righteousness that he has done shall not be remembered in his treason that he has betrayed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
ESV Translation:
But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die.
Brenton Septuagint Translation:
But when the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, according to all the transgressions which the transgressor has wrought, none of his righteousness which he has wrought shall be at all remembered: in his trespass wherein he has trespassed, and in his sins wherein he has sinned, in them shall he die.

Footnotes