Skip to content
אחיות ך ב צדקת ך כלמת ך ו שאי בושי את ו גם ממ ך תצדקנה מ הן התעבת אשר ב חטאתי ך ל אחות ך פללת אשר כלמת ך שאי את ׀ גם
Nonein the handNoneNoneNoneאת-self eternaland alsoNoneNoneNoneNonewho/whichin the handNoneNonewho/whichNoneNoneאת-self eternalalso
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou also bear thy shame, who didst judge for thy sisters in thy sins which thou didst make abominable above them: they shall be justified more than thou: and also thou, be thou ashamed and bear thy shame in thy justifying thy sisters.
LITV Translation:
And you who have judged your sisters must bear your humiliation by your sins which you abominably did more than they; they are more righteous than you. And also you be ashamed and bear your shame, since you have justified your sisters.
ESV Translation:
Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
Brenton Septuagint Translation:
Thou therefore bear thy punishment, for that thou hast corrupted thy sisters by thy sins which thou hast committed beyond them; and thou hast made them appear more righteous than thyself: thou therefore be ashamed, and bear thy dishonor, in that thou hast justified thy sisters.

Footnotes