Skip to content
עשיתי אשר תועבותי ך ב כל אחות ך את ו תצדקי מ הנה תועבותי ך את ו תרבי חטאה לא חטאתי ך כ חצי ו שמרון
I have madewho/whichNonewithin the wholeNoneאת-self eternalNoneNoneNoneאת-self eternalNoneNonenotNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Shomeron sinned not according to half thy sins: and thou wilt multiply thine abominations above them, and thou wilt justify thy sisters in all thine abominations which thou didst.
LITV Translation:
And Samaria has not sinned as much as half your sins, but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters in all your abominations which you have done.
ESV Translation:
Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed.
Brenton Septuagint Translation:
Also Samaria has not sinned according to half of thy sins; but thou hast multiplied thine iniquities beyond them, and thou hast justified thy sisters in all thine iniquities which thou hast committed.

Footnotes