Skip to content
את ך הלדת ב יום נפש ך ב געל ה שדה פני אל ו תשלכי עלי ך ל חמלה מ אלה אחת ל ך ל עשות עין עלי ך חסה לא
your eternal selfNonewithin the DayNonein the handthe Fieldfacesa god/dont/towardNoneupon yourselfNoneNoneoneto yourself/walkto makeeyeupon yourselfNonenot
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
No eye spared upon thee to do one of these to thee, to pity upon thee; and thou wilt be east to the face of the field in loathing of thy soul in the day of bringing thee forth.
LITV Translation:
And eye did not have pity on you to do to you one of these, to have compassion on you. But you were thrown into the face of the field, for your person was loathed in the day you were born.
ESV Translation:
No eye pitied you, to do any of these things to you out of compassion for you, but you were cast out on the open field, for you were abhorred, on the day that you were born.
Brenton Septuagint Translation:
Nor did mine eye pity thee, to do for thee one of all these things, to feel at all for thee; but thou wast cast out on the face of the field, because of the deformity of thy person, in the day wherein thou wast born.

Footnotes