Skip to content
אמרי ו אבי כן חתית אמ כן ו בני הן אנשי הן געלו אשר את אחות ך ו אחות ו בני ה איש ה געלת את אמ ך בת
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNonewho/whichאת-self eternalNoneNoneNoneNoneNoneאת-self eternalmother of yourselfa built one/daughter
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou thy mother's daughter loathing her husband and her sons; and thou the sister of thy sisters who loathed their husbands and their sons: your mother a Hittite, and your father an Amorite.
LITV Translation:
You are your mother's daughter who despises her husband and her sons. And you are the sister of your sisters who despise their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father was an Amorite.
ESV Translation:
You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
Brenton Septuagint Translation:
As is the mother, so is thy mother’s daughter: thou art she that has rejected her husband and her children; and the sisters of thy sisters have rejected their husbands and their children: your mother was a Hittite, and your father an Amorite.

Footnotes