Skip to content
תועבתי ך כל על ה זמה את עשיתי ו לא יהוה אדני נאם נתתי ב ראש דרכ ך ׀ הא אני ו גם אלה ב כל ל י ו תרגזי נעורי ך ימי את זכרתי לא אשר יען
Noneallupon/against/yokeNoneאת-self eternalI have madeand notHe Isinner master of myself/pedastalshe who whispersNonein the headyour roadNonemyselfand alsothese/mighty-one/goddesswithin the wholeto myselfNoneNonedaysאת-self eternalI rememberednotwho/whichfor the purpose/because
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because that thou didst not remember the days of thy youth, and thou wilt disquiet me in all these; and lo, I also gave thy way upon the head, says the Lord Jehovah: and thou didst not do wickedness upon all thine abominations.
LITV Translation:
Because you have not remembered the days of your youth, but have troubled Me in all these, so, behold, I also will give your way back on your head, declares the Lord Jehovah. And you shall not commit the wickedness above all your abominations.
ESV Translation:
Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, I have returned your deeds upon your head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your abominations?
Brenton Septuagint Translation:
Because thou didst not remember thine infancy, and thou didst grieve me in all these things; therefore, behold, I have recompensed thy ways upon thy head, saith the Lord: for thus hast thou wrought ungodliness above all thine other iniquities.

Footnotes