Skip to content
חתלת לא ו החתל המלחת לא ו המלח ל משעי רחצת לא ו ב מים שר ך כרת לא את ך הולדת ב יום ו מולדותי ך
NonenotNoneNonenotNoneNoneNonenotNoneNoneNonenotyour eternal selfNonewithin the DayNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy nativity, in the day thou wert born thy navel was not cut, and thou wert not washed in water for my looking upon; and salting, thou wert not salted, and swathing, thou wert not swathed.
LITV Translation:
As for your birth, in the day you were born, your navel was not cut, and you were not washed with water to cleanse you . And you were not salted, and you were not at all swaddled.
ESV Translation:
And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.
Brenton Septuagint Translation:
And as for thy birth in the day wherein thou wast born, thou didst not bind thy breasts, and thou wast not washed in water, neither wast thou salted with salt, neither wast thou swathed in swaddling bands.

Footnotes