Skip to content
ב ם ו תזני זכר צלמי ל ך ו תעשי ל ך נתתי אשר ו מ כספ י מ זהב י תפארת ך כלי ו תקחי
within themselvesNoneNoneNoneto yourself/walkNoneto yourself/walkNonewho/whichNoneNoneNonea vesselNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt take all thy ornaments from my gold and from my silver, which I gave to thee, and thou wilt make to thee images of a male and commit fornication with them.
LITV Translation:
And you have taken beautiful things of My gold and of My silver, which I had given to you, and you made images of males, and fornicated with them.
ESV Translation:
You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and with them played the whore.
Brenton Septuagint Translation:
And thou tookest thy fair ornaments of my gold and of my silver, of what I gave thee, and thou madest to thyself male images, and thou didst commit whoredom with them.

Footnotes