Skip to content
ל מלאכה ס עוד ו נעשה ו יחר אכלת הו אש כי אף ל מלאכה יעשה לא תמים ב היות ו הנה
Nonegoing around/he has testifiedNoneand he is kindlingNonefireforyea/a nostril/angerNonehe is makingnotNoneNoneBehold
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, in its being whole, it will not do for work: but if the fire consumed it, and it was burnt, did it yet do for work?
LITV Translation:
Behold, when it was whole it was not made for work. How much less when the fire has devoured it, and it is charred! Shall it yet be made to work?
ESV Translation:
Behold, when it was whole, it was used for nothing. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it ever be used for anything!
Brenton Septuagint Translation:
Not even while it is yet whole will it be useful for any work: if the fire shall have utterly consumed it, will it still be fit for work?

Footnotes