Skip to content
תחיינה ל כנה ו נפשות ל עמ י תצודדנה ה נפשות נפשות ל צודד קומה כל ראש על ה מספחות ו עשות יד י אצילי כל על ׀ כסתות ל מתפרות הוי יהוה אדני אמר ׀ כה ו אמרת
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneallheadupon/against/yokeNoneNonethe hand of myselfNoneallupon/against/yokeNoneNonewoe/alasHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this wayand you have said
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say, Thus said the Lord Jehovah: Wo to them sewing together cushions for all the joints of the hands, and making cushions upon the head of every height to lie in wait for souls! will ye lie in wait for the souls to my people, and will ye preserve alive the souls to you?
LITV Translation:
and say, So says the Lord Jehovah: Woe to those sewing bands to all joints of my hands, and make long veils for the head of every man of stature, to hunt souls! Will you hunt the souls of My people, and will you save alive the souls for yourselves?
ESV Translation:
and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive?
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt say, Thus saith the Lord, Woe to the women that sew pillows under every elbow, and make kerchiefs on the head of every stature to pervert souls! The souls of my people are perverted, and they have saved souls alive.

Footnotes