Skip to content
ימות ו שם יראה לא ו אות ה כשדים ארץ בבל ה את ו ו הבאתי ב מצודת י ו נתפש עלי ו רשת י את ו פרשתי
he is dyingNonehe is seeing/a fearnotNoneNonean earthNonehis eternal selfNoneNoneNoneupon himselfNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And I will spread My net on him, and he shall be taken in My snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans. Yet he will not see it, and he shall die there.
ESV Translation:
And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there.
Brenton Septuagint Translation:
And I will spread out my net upon him, and he shall be caught in my toils: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; but he shall not see it, though he shall die there.

Footnotes