Skip to content
ב יד ך תקח ל נחש נהפך אשר ו ה מטה ה יאר שפת על ל קראת ו ו נצבת ה מימ ה יצא הנה ב בקר פרעה אל לך
in the handyou are takingNoneNonewho/whichNoneNoneNoneupon/against/yoketo his call/summoningNoneNonehe came outBeholdNonePharaoha god/dont/towardto yourself/walk
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go to Pharaoh in the morning; behold, he will go forth to the water, and standing to meet him at the lip of the river: and the rod which was turned into a serpent thou shalt take in thy hand.
LITV Translation:
Go to Pharaoh in the morning. Behold, he is about to go out to the water. And you stand to meet him on the lip of the river. And you shall take in your hand the staff that was turned into a snake.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Go to Pharaoh early in the morning: behold, he goes forth to the water; and thou shalt meet him on the bank of the river, and thou shalt take in thy hand the rod that was turned into a serpent.

Footnotes