Skip to content
ל אלהי נו נזבחה נלכה ל אמר צעקים הם כן על הם נרפים כי ממ נו תגרעו לא עלי הם תשימו שלשם תמול עשים הם אשר ה לבנים מתכנת ו את
Nonein the handNoneto sayNonethemeselvesan upright oneupon/againstthemeselvesNonefor from the manna of himselfNonenotupon themselvesNoneNoneNoneNonethemeselveswhichNoneNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And the fixed number of bricks which they were making yesterday and the third day you shall put on them. You shall not diminish from it. For they are idle; so they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God.
ESV Translation:
But the number of bricks that they made in the past you shall impose on them, you shall by no means reduce it, for they are idle. Therefore they cry, ‘Let us go and offer sacrifice to our God.’
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt impose on them daily the rate of brickmaking which they perform: thou shalt not abate anything, for they are idle; therefore have they cried, saying, Let us arise and do sacrifice to our God.

Footnotes