Skip to content
ל שלום לך ל משה יתרו ו יאמר חיים ה עוד ם ו אראה ב מצרים אשר אח י אל ו אשובה נא אלכה ל ו ו יאמר חתנ ו יתר אל ו ישב ׀ משה ו ילך
Noneto yourself/walkNoneNoneand he is sayingliving onesNoneand I am seeingwithin Dual SiegewhichNonetowardNoneprayNoneto himselfand he is sayingNoneNonetowardand he is sittingDrawn Out ("Moses")and he is walking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And Moses went and returned to his father-in-law Jethro, and said to him, Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
ESV Translation:
Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, “Please let me go back to my brothers in Egypt to see whether they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”
Brenton Septuagint Translation:
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and says, I will go and return to my brethren in Egypt, and will see if they are yet living. And Jethro said to Moses, Go in health. And in those days after some time, the king of Egypt died.

Footnotes