Chapter 39
Exodus 39:24
משזר | שני | ו תולעת | ו ארגמן | תכלת | רמוני | ה מעיל | שולי | על | ו יעשו |
None | twofold | None | None | None | None | None | None | upon/against/yoke | and they are making |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7806 שזר shâzar Definition: to twist (a thread of straw) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to twist (a thread of straw); twine. | 8144 שני shânîy Definition: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread). | 8438b | תולע tôwlâʻ Definition: the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith Root: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from H3216 (ילע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144 (שני)) Exhaustive: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from ילע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שני); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 713 | ארגמן ʼargâmân Definition: purple (the color or the dyed stuff) Root: of foreign origin; Exhaustive: of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8504 תכלת tᵉkêleth Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith Root: probably for H7827 (שחלת); Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue. | 7416 רמון rimmôwn Definition: a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) Root: or רמן; from H7426 (רמם); Exhaustive: or רמן; from רמם; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament); pomegranate. | 4598 | מעיל mᵉʻîyl Definition: a robe (i.e. upper and outer garment) Root: from H4603 (מעל) in the sense of covering; Exhaustive: from מעל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment); cloke, coat, mantle, robe. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7757 שול shûwl Definition: a skirt; by implication, a bottom edge Root: from an unused root meaning to hang down; Exhaustive: from an unused root meaning to hang down; a skirt; by implication, a bottom edge; hem, skirt, train. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 6213a | עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will make upon the skirts of the robe, pomegranates, cerulean purple, and red purple, and twined double scarlet.
And they will make upon the skirts of the robe, pomegranates, cerulean purple, and red purple, and twined double scarlet.
LITV Translation:
And they made on the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and crimson, bleached, twined linen .
And they made on the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and crimson, bleached, twined linen .
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.