Chapter 34
Exodus 34:19
ו שה | שור | פטר | תזכר | מקנ ך | ו כל | ל י | רחם | פטר | כל |
None | the traveler [ox] | None | None | None | and every/all | to myself | None | None | all |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7716 | שה seh Definition: a member of a flock, i.e. a sheep or goat Root: or שי; probably from H7582 (שאה) through the idea of pushing out to graze; Exhaustive: or שי; probably from שאה through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, i.e. a sheep or goat; (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Compare זה. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7794 שור shôwr Definition: a bullock (as a traveller) Root: from H7788 (שור); Exhaustive: from שור; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שור). | 6363a פטר peṭer Definition: a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix) Root: or פטרה; from H6362 (פטר); Exhaustive: or פטרה; from פטר; a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix); firstling, openeth, such as open. | 2142 זכר zâkar Definition: properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male Root: a primitive root; also as denominative from H2145 (זכר) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from זכר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 4735 מקנה miqneh Definition: something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition Root: from H7069 (קנה); Exhaustive: from קנה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition; cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7358 רחם rechem Definition: the womb Root: from H7355 (רחם); (compare H7356 (רחם)) Exhaustive: from רחם; (compare רחם); the womb; matrix, womb. | 6363a פטר peṭer Definition: a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix) Root: or פטרה; from H6362 (פטר); Exhaustive: or פטרה; from פטר; a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix); firstling, openeth, such as open. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Every one opening the womb is Mine, and all your male livestock, a firstling of ox or sheep,
Every one opening the womb is Mine, and all your male livestock, a firstling of ox or sheep,
ESV Translation:
All that open the womb are mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.
All that open the womb are mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.
Brenton Septuagint Translation:
The males are mine, everything that opens the womb; every firstborn of oxen, and every firstborn of sheep.
The males are mine, everything that opens the womb; every firstborn of oxen, and every firstborn of sheep.