Skip to content
מ זבח ו ו אכלת ל ך ו קרא ל אלהי הם ו זבחו אלהי הם אחרי ו זנו ׀ ה ארץ ל יושב ברית תכרת פן
Noneand you have eatento yourself/walkand read/summonNoneNoneuponthe behind oneNonethe EarthNonein the handNonea corner/lest
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lest thou shalt make a covenant to those dwelling in the land and they committed fornication after their gods, and sacrificed to their gods, and call to thee, and thou didst eat from his sacrifice;
LITV Translation:
that you not cut a covenant with the people of the land, and they fornicate with their gods, and they call to you, and you eat from his sacrifice;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
lest at any time thou make a covenant with the dwellers on the land, and they go a-whoring after their gods, and sacrifice to their gods, and they call thee, and thou shouldest eat of their feasts,

Footnotes