Skip to content
ל מחנה מ חוץ אשר מועד אהל אל יצא יהוה מבקש כל ו היה מועד אהל ל ו ו קרא ה מחנה מן הרחק ל מחנה מ חוץ ל ו ׀ ו נטה ה אהל את יקח ו משה
NoneNonewho/whichNoneNonea god/dont/towardhe came outHe IsNonealland he has becomeNoneNoneto himselfand read/summonthe Campfrom out ofGet far awayNoneNoneto himselfNonethe Tentאת-self eternalhe is takingand Drawn Out/Moses
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will take the tent and stretched it from without the camp afar off from the camp, and he called it the tent of appointment And it was every one seeking Jehovah went forth to the tent of appointment, which is from without the camp.
LITV Translation:
And Moses took the tent and pitched it outside the camp, far off from the camp. And he called it the tabernacle of the congregation. And it happened that everyone seeking Jehovah went to the tabernacle of the congregation which was outside the camp.
ESV Translation:
Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses took his tabernacle and pitched it without the camp, at a distance from the camp; and it was called the Tabernacle of Testimony: and it came to pass that everyone that sought the Lord went forth to the tabernacle which was without the camp.

Footnotes