Skip to content
ב עינ י חן מצאת ו גם ב שם ידעתי ך אמרת ו אתה עמ י תשלח אשר את הודעת ני לא ו אתה ה זה ה עם את העל אל י אמר אתה ראה יהוה אל משה ו יאמר
in the handfavor/graciousnessNoneand alsospiceNoneNoneand your eternal selfmy Gathered/with meNonewhichאת-self eternalNonenotand your eternal selfthis onethe Gathered Peopleאת-self eternalNonetoward myselfhe has saidyour eternal selfhe has seenHe IstowardDrawn Out ("Moses")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And Moses said to Jehovah, Behold, You are saying to me, Cause this people to go up. And You, You have not told me whom You will send with me. And yet You have said, I know you by name, and also you have found favor in My eyes.
ESV Translation:
Moses said to the LORD, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to the Lord, Lo! thou sayest to me, Lead on this people; but thou hast not shown me whom thou wilt send with me, but thou hast said to me, I know thee above all, and thou hast favor with me.

Footnotes