Skip to content
ועתה אם־ תשא חטאתם ואם־ אין מחני נא מספרך אשר כתבת
כתבת אשר מ ספר ך נא מח ני אין ו אם חטאת ם תשא אם ו עתה
Nonewho/whichNoneprayNonethere is notand ifNoneshe/yourself is lifting upifand
now
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now if thou wilt, lift up their sin; and if not, wipe me off from thy book which thou didst write.
LITV Translation:
And now if You will, lift up their sin. And if not, I pray, blot me out from Your book which You have written.
ESV Translation:
But now, if you will forgive their sin—but if not, please blot me out of your book that you have written.”
Brenton Septuagint Translation:
And now if thou wilt forgive their sin, forgive it; and if not, blot me out of thy book, which thou hast written.

Footnotes