Skip to content
ב המה את ו ל שאת ל בדים ל בתים ו היה צדי ו שני על תעשה צלעתי ו שתי על ל זר ו מ תחת ל ו ׀ תעשה זהב טבעת ו שתי
Nonehis eternal selfto carryNoneNoneand he has becomeNonetwofoldupon/against/yokeshe/yourself is makingNonepair/twoupon/against/yokeNonefrom belowto himselfshe/yourself is makinggoldin the handNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And two gold rings shalt thou make to it from under its crown, upon its two ribs, shalt thou make upon its two sides; and it was for inner parts for staves to lift it up by them.
LITV Translation:
And you shall make two rings of gold for it under its wreath; you shall make its two corners on its two sides; and they shall be housings for poles, to lift them up by it.
ESV Translation:
And you shall make two golden rings for it. Under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall be holders for poles with which to carry it.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make under its wreathen border two rings of pure gold; thou shalt make it to the two corners on the two sides, and they shall be bearings for the staffs, so as to bear it with them.

Footnotes