Skip to content
סביב זהב זר ל ו ו עשית קרנתי ו ו את סביב קירתי ו ו את גג ו את טהור זהב את ו ו צפית
circling aroundgoldNoneto himselfand you have madeNoneand אֵת-self eternalcircling aroundNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNonegoldhis eternal selfNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And spread it over with pure gold its top, and its walls round about, and its horns: and make to it a gold wreath round about.
LITV Translation:
And you shall overlay it with pure gold, its top, and its walls all around, and its horns. And you shall make a wreath of gold for it all around.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt gild its grate with pure gold, and its sides round about, and its horns; and thou shalt make for it a wreathen border of gold roundabout.

Footnotes