Skip to content
מצרים את ו נצלתם בנתי כם ו על בני כם על ו שמתם ו שמלת זהב ו כלי כסף כלי בית ה ו מ גרת מ שכנת ה אשה ו שאלה
of Dual-Siegeאת-self eternalNonein the handand uponin the handupon/againstNoneNonegoldNonesilvera vesselthe house of herselfNoneNonea womanNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And each woman shall ask of her neighbor, and from the stranger in her house, articles of silver, and articles of gold, and garments; and you shall put these on your sons and on your daughters And you shall plunder Egypt.
ESV Translation:
but each woman shall ask of her neighbor, and any woman who lives in her house, for silver and gold jewelry, and for clothing. You shall put them on your sons and on your daughters. So you shall plunder the Egyptians.”
Brenton Septuagint Translation:
But every woman shall ask of her neighbor and fellow lodger, articles of gold and silver, and apparel; and ye shall put them upon your sons and upon your daughters—and spoil ye the Egyptians.

Footnotes