Skip to content
את כם ישלח כן ו אחרי ב קרב ו אעשה אשר נפלאת י ב כל מצרים את ו הכיתי יד י את ו שלחתי
your eternal selveshe is sendingan upright one/standand the one behindwithin his inner partI am makingwho/whichmy marvelous oneswithin the wholeof Dual-Siegeאת-self eternaland I have struckthe hand of myselfאת-self eternaland I have sent forth
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and I have sent forth את-self eternal the hand of myself and I have struck את-self eternal of Dual-Siege within the whole my marvelous ones which I am making within his inner part and the one behind an upright one he is sending your eternal selves
RBT Paraphrase:
And I have sent forth the self eternal hand of myself and I have struck the self eternal Besiegers ("Egyptians") within all of my marvelous ones whom I am making within the inner part of himself, and behind an upright one he is sending out your eternal selves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I sent my hand and struck Egypt with all my wonders which I will do in its midst: and after that he will send you forth.
LITV Translation:
And I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders, which I will do in its midst, and afterward he will send you away.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and I will stretch out my hand, and smite the Egyptians with all my wonders, which I shall work among them, and after that he will send you forth.

Footnotes