Skip to content
ב מצרים ל כם ה עשוי ו את את כם פקדתי פקד ל אמר ו יעקב יצחק אברהם אלהי אל י נראה אבתי כם אלהי יהוה אל הם ו אמרת ישראל זקני את ו אספת לך
within Dual Siegeto yourselvesthe Fabricationand אֵת-self eternalyour eternal selvesI have visitedhe has visitedto sayNoneNoneNonemighty onestoward myselfNonefathers of yourselvesmighty onesHe Istoward themselvesand you have saidGod StraightenedNoneאת-self eternalNoneto yourself/walk
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Go, and gather the elders of Israel and say to them, Jehovah the God of your fathers has appeared to me, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I have surely visited you and have seen what is done to you in Egypt.
ESV Translation:
Go and gather the elders of Israel together and say to them, ‘The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I have observed you and what has been done to you in Egypt,
Brenton Septuagint Translation:
Go then and gather the elders of the children of Israel, and thou shalt say to them, The Lord God of our fathers has appeared to me, the God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob, saying, I have surely looked upon you, and upon all the things which have happened to you in Egypt.

Footnotes