Skip to content
דר ל דר זכר י ו זה ל עלם שמ י זה אלי כם שלח ני יעקב ו אלהי יצחק אלהי אברהם אלהי אבתי כם אלהי יהוה ישראל בני אל תאמר כה משה אל אלהים עוד ו יאמר
a generationNoneNoneNoneNonemy namethis onetoward yourselveshe has sent myselfHeel-Chaserand gods/my goddessNonemighty onesNonemighty onesfathers of yourselvesmighty onesHe IsGod Straightenedsons/my sontowardshe is speakingin this wayDrawn Out ("Moses")towardmighty onesgoing around/he has testifiedand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And God said to Moses again, You shall say this to the sons of Israel, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial from generation to generation.
ESV Translation:
God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: ‘The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.
Brenton Septuagint Translation:
And God said again to Moses, Thus shalt thou say to the sons of Israel, The Lord God of our fathers, the God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob, has sent me to you: this is my name forever, and my memorial to generations of generations.

Footnotes