Skip to content
סביב ה מזבח על ה דם את ו זרקת ה ימנית רגל ם בהן ו על ה ימנית יד ם בהן ו על ה ימנית בני ו אזן תנוך ו על אהרן אזן תנוך על ו נתתה מ דמ ו ו לקחת ה איל את ו שחטת
circling aroundthe Place of Sacrificeupon/against/yokedown belowאת-self eternalNoneNoneNoneNoneand uponNoneNoneNoneand uponNoneNoneNoneNoneand uponInner Conceived One ("Aaron")NoneNoneupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And slaughter the ram, and take from his blood, and give upon the extremity of the ear of Aaron, and upon the extremity of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
LITV Translation:
And you shall slaughter the ram; and you shall take of its blood and shall put it on the tip of Aaron's ear, and on the tip of the ear his sons, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of their right foot; and you shall sprinkle the blood on the altar all around.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt kill it, and take of the blood of it, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, and on the tips of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands, and on the great toes of their right feet.

Footnotes