Skip to content
תמיד ס יהוה ל פני לב ו על ישראל בני משפט את אהרן ו נשא יהוה ל פני ב בא ו אהרן לב על ו היו ה תמים ו את ה אורים את ה משפט חשן אל ו נתת
NoneHe Isto the facesNoneupon/against/yokeGod Straightenedsons/my sonjudgementאת-self eternalInner Conceived One ("Aaron")and he has carriedHe Isto the facesin the handInner Conceived One ("Aaron")a heartupon/against/yokeNoneNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneNonea god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And give to the breast-plate of judgment, the lights and the truth; and they shall be upon Aaron's heart in his going before Jehovah: and Aaron lifting up the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.
LITV Translation:
And you shall put the Urim and the Thummim into the breast pocket of judgment; and they shall be on the heart of Aaron in his going before the face of Jehovah. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel on his heart before the face of Jehovah continually.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and thou shalt put the two circlets on both the shoulders of the ephod in front. And thou shalt put the Manifestation and the Truth on the oracle of judgment; and it shall be on the breast of Aaron, when he goes into the holy place before the Lord; and Aaron shall bear the judgments of the children of Israel on his breast before the Lord continually.

Footnotes