Chapter 28
Exodus 28:13
זהב | משבצת | ו עשית |
gold | in the hand | and you have made |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2091 זהב zâhâb Definition: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky Root: from an unused root meaning to shimmer; Exhaustive: from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather. | 4865 משבצה mishbᵉtsâh Definition: a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of agem Root: from H7660 (שבץ); Exhaustive: from שבץ; a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of agem; ouch, wrought. | 6213a | עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And you shall make plaited work of gold:
And you shall make plaited work of gold:
ESV Translation:
You shall make settings of gold filigree,
You shall make settings of gold filigree,
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make circlets of pure gold;
And thou shalt make circlets of pure gold;