Chapter 22
Exodus 22:17
תחיה ס | לא | מכשפה |
None | not | None |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2421 חיה châyâh Definition: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive Root: a primitive root (compare H2331 (חוה), H2421 (חיה)); Exhaustive: a primitive root (compare חוה, חיה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole. | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 3784 כשף kâshaph Definition: properly, to whisper aspell, i.e. to inchant or practise magic Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to whisper aspell, i.e. to inchant or practise magic; sorcerer, (use) witch(-craft). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
If her father absolutely refuses to give her to him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.
If her father absolutely refuses to give her to him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.
ESV Translation:
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall not save the lives of sorcerers.
Ye shall not save the lives of sorcerers.