Skip to content
ל ו ס יהיה ו ה מת ה שור תחת שור ישלם שלם בעלי ו ישמר נו ו לא שלשם מ תמול הוא נגח שור כי נודע או
to himselfhe is becomingNoneNonebelowthe traveler [ox]is making safe/completeNonehis ownerNoneand notNoneNoneHimselfNonethe traveler [ox]for Noneor
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Or if it was known that he was an ox apt to gore from yesterday and the third day, and his owner does not watch him, he shall pay ox for ox, and the dead shall be his.
ESV Translation:
Or if it is known that the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has not kept it in, he shall repay ox for ox, and the dead beast shall be his.
Brenton Septuagint Translation:
But if the bull be known to have been given to goring in time past, and they have testified to his owner, and he have not removed him, he shall repay bull for bull, but the dead shall be his own.

Footnotes