Skip to content
נקי ה שור ו בעל בשר ו את יאכל ו לא ה שור יסקל סקול ו מת אשה את או איש את שור יגח ו כי
innocentNoneNonein the handאת-self eternalNoneand notNoneNoneNoneNonea womanאת-self eternalora man/each oneאת-self eternalthe traveler [ox]NoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And when an ox gores a man so that he dies, the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten, and the owner of the ox is innocent.
ESV Translation:
“When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.
Brenton Septuagint Translation:
And if a bull gore a man or woman and they die, the bull shall be stoned with stones, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall be clear.

Footnotes