Chapter 21
Exodus 21:2
חנם | ל חפשי | יצא | ו ב שבעת | יעבד | שנים | שש | עברי | עבד | תקנה | כי |
freely | None | he came out | None | None | duplications | Six | Beyond One | male-servant | None | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2600 חנם chinnâm Definition: gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage Root: from H2580 (חן); Exhaustive: from חן; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage; without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. | 2670 | חפשי chophshîy Definition: exempt (from bondage, tax or care) Root: from H2666 (חפש); Exhaustive: from חפש; exempt (from bondage, tax or care); free, liberty. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3318 יצא yâtsâʼ Definition: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. | 7637 | שביעי shᵉbîyʻîy Definition: seventh Root: or שבעי; ordinal from H7657 (שבעים); Exhaustive: or שבעי; ordinal from שבעים; seventh; seventh (time). 9003 | ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5647 עבד ʻâbad Definition: to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, | 8141 שנה shâneh Definition: a year (as a revolution of time) Root: (in plural or (feminine) שנה; from H8138 (שנה); Exhaustive: (in plural or (feminine) שנה; from שנה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly). | 8337 שש shêsh Definition: six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth Root: masculine ששה; a primitive number; compare H7797 (שוש) Exhaustive: masculine ששה; a primitive number; compare שוש; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth. | 1413 | גדד gâdad Definition: to crowd; also to gash (as if by pressing into) Root: a primitive root (compare H1464 (גוד)); Exhaustive: a primitive root (compare גוד); to crowd; also to gash (as if by pressing into); assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves. 5680 עברי ʻIbrîy Definition: an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber Root: patronymic from H5677 (עבר); Exhaustive: patronymic from עבר; an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber; Hebrew(-ess, woman). | 5650 עבד ʻebed Definition: a servant Root: from H5647 (עבד); Exhaustive: from עבד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. | 7069 קנה qânâh Definition: to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own; attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, [idiom] surely, [idiom] verily. | 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing.
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing.
ESV Translation:
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
Brenton Septuagint Translation:
If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee, and in the seventh year he shall go forth free for nothing.
If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee, and in the seventh year he shall go forth free for nothing.