Chapter 20
Exodus 20:6
מצות י ס | ו ל שמרי | ל אהב י | ל אלפים | חסד | ו עשה |
my commandments | and to those who keep watch | for my loved one | to a thousand | a kind one | and he made |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 4687 מצוה mitsvâh Definition: a command, whether human or divine (collectively, the Law) Root: from H6680 (צוה); Exhaustive: from צוה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. | 8104 | שמר shâmar Definition: properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 157 | אהב ʼâhab Definition: to have affection for (sexually or otherwise) Root: or אהב ; a primitive root; Exhaustive: or אהב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 505 | אלף ʼeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (אלף); Exhaustive: prop, the same as אלף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2617a חסד chêçêd Definition: kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty Root: from H2616 (חסד); Exhaustive: from חסד; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty; favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing. | 6213a | עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
and he made a kind one to a thousand for my loved one and to those who keep watch my commandments
RBT Paraphrase:
Her Daughters
And he made a kind one into a thousand for my love and for those who keep watch over the commandments of mine.6
"How I Love Thy Commandments"
Dual Tables of the One Heart
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And doing kindness to thousands to them loving me and to them watching my commands.
And doing kindness to thousands to them loving me and to them watching my commands.
LITV Translation:
and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commandments.
and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commandments.
ESV Translation:
but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
Brenton Septuagint Translation:
and bestowing mercy on them that love me to thousands of them, and on them that keep my commandments.
and bestowing mercy on them that love me to thousands of them, and on them that keep my commandments.
Footnotes
Exo. 20:6 | In Biblical Hebrew, the form ועשה is the masculine perfect form ("and he did" or "and he made"). Vowel points (וְעֹשֶׂה) were put upon it to dictate it as a masculine participle "he who makes" which is also spelled the same (עשה). The vowelization, which was not written until created by the Masoretes in 7th to 10th centuries CE, distinguishes the forms. For the masculine perfect, it is vocalized as עָשָׂה (ʿasah), while for the masculine active participle it is vocalized as עֹשֶׂה (ʿoseh). |